Blog
Many Hats, Multiple Challenges
In the financial translation business, you’re more than just a language expert. You’re a cultural bridge, a regulatory interpreter, a technology enthusiast, and, sometimes, a crisis manager. It’s a journey of constant learning.
Finding The Perfect Match
Why and How to Choose The Clients Who Are Right For You. Who is your ideal client? Like in dating, finding the right match takes time, patience, and a clear understanding of what you want.
The Learning Trap: Why Many Translators Miss Out on Success
The learning trap, or the pitfalls of not putting in the necessary effort and the consequences of missing out on growth opportunities.
The Ultimate Financial Translation Toolbox
A curated list of indispensable resources for financial translators. From top-tier financial newspapers to comprehensive glossaries and essential reference links like central banks and stock exchange websites, this collection is a goldmine for anyone in the field.
Ghosting in Business
In the business world, just as in dating, ghosting has become an all-too-common phenomenon. This is my personal story.
The Critical Business Asset You Can't Afford to Neglect
You are the most valuable asset to your business, so work smarter and prioritise self-care. Breaking free from your routine can spark creativity and provide much-needed clarity.
Don’t Do It…
If you're considering a career as a translation specialist, here is some crucial advice to help you decide whether this path is right for you.
For my recent book Yes, You Can, I interviewed four professionals who shared their insights and experiences, which informed this article.
Don't Do It If...
The Power of Doing Things Your Way
In my book, Yes, You Can - What I Wish I Had Known Before Becoming a Financial Translator, I share my professional journey after more than 30 years as a financial translator and language specialist, detailing how I learned to translate about finance and how I became an entrepreneur.
Top Secrets of Effective Proofreading (updated)
Regardless of the tools and technology you are using, there are revision and proofreading criteria that can be applied to check the completeness and correctness of a translation, as well as compliance with the client’s specifications.
Are you selling words?
Price is only one factor in a list of other elements that I need to figure out before starting a collaboration with a client.
The Whys and Hows of Translation Style Guides.
A guidebook on client’s preferences and expectations improves consistency of language and tone, helps conveying the right message, based on the company’s brand.
Is Your Content Translation-Ready?
Why not thinking global from the start, planning ahead and writing with your international reader in mind?
7 Tips for Clients to Get a Translation that Works
The “right” translation depends on what you need and how you want it. Invest time communicating your needs in detail.
The Art and Science of Translating Financial News
The language of financial and economic news is a special language. It is not only informative, but also emotional.
Personalised coaching for translators
If you’re a translator who wants to reach the next level in terms of your clients, specialisation and earnings, I can help you get there.